Monday, October 26, 2009

世界中の谁よりきっと


中山美穗 - 世界中の谁よりきっと



鄭秀文 - 唯獨你是不可取替 (feal : 許志安)


当年第一次听到中山美穗的《世界中の谁よりきっと》,就深深喜欢上这首既轻快又充满希望的歌曲。为了这首歌,我在唱片行买了平生第一张日语专辑,那时捧在手里还开心了一阵子。时隔十多年后重温这首歌,还是觉得这首歌很好听,在听歌的当儿,只有快乐,没有一丝伤感。

志安和鄭秀文这对过气情侣曾经先后唱过中文版的《唯獨你是不可取替》。和日本原曲相比,许郑的版本刻意把节奏放慢并且重新把旋律改编成浪漫抒情板。虽然这首歌也算是他们俩的首本名曲之一,成为大众K歌,而我还是觉得先听为主,每次一听到这首歌的旋律,就会很自然地想起日本原曲来。

如果世界上能找到另一个人取替你,请告诉我先前所爱的都是一个自己编造出来的假象。在我的心目中你
始终是独特的,即使将来我会遇到另一个人,跟他好好地在一起,然而你给我的印象实在太深刻了,唯獨你是不可取替,即使是在时间流逝的长河里。。。

2 comments:

  1. 世界上根本就沒有一個人能夠取代另一個人啊..

    ReplyDelete
  2. 所以才显得出每个人都是独特,与众不同的。

    ReplyDelete